i would say that both of these are appropriate for the library, but unfortunately, i'm not a huge fan of either. the sonnet doesn't really get enough into the characteristics of the statue for my liking — i want to see more of that rippling and flowing that you describe towards the end, more flourishing descriptions of the statue's physical minutiae and the impression they made on you. the not-sonnet is a lot closer, but spacing out the letters in some words really doesn't work for me as a stylistic decision, and there are some lines that just clunk:
a maternal parent recalls c h i l d h o o d
you can just say "mother" i'm pretty sure
cold as stone made of stone
"stone made of stone"?
her rich garments indicative of spiritual wealth
this feels like lapsing into reading off a museum plaque instead of communicating a personal meaning
a young artists rash pride forever e m b l a z o n e d on the virgins bosom
if this was rephrased to be more concise, i think it would work a lot better as an ending line, but i'm eh on it as-is